Automatizar LinkedIn en diferentes idiomas: supere los rasgos lingüísticos

Automating LinkedIn in different languages: overcome linguistic traits

Un posicionamiento eficaz y evitar situaciones embarazosas o ridículas requieren una traducción y localización adecuadas. Incluso las empresas líderes pueden ser víctimas del idioma y la cultura de otras personas. 

Por ejemplo, Ford se encontró con un desafío importante al introducir su popular modelo de automóvil, el Ford Pinto, en Brasil. Pasaron por alto el hecho de que “Pinto” es un término de jerga para los genitales masculinos en portugués brasileño. Comprensiblemente, el nombre causó risas y burlas generalizadas, lo que llevó a Ford a renombrar el automóvil como Corcel, que significa “semental” en portugués.

Otro ejemplo es HSBC, una empresa global de servicios bancarios y financieros, que lanzó una campaña de marketing con el eslogan “Assume Nothing.” (No asuma nada). Sin embargo, cuando se tradujo a varios idiomas, se interpretó erróneamente como “Do Nothing” (No haga nada) o “Take No Action.” (No tome ninguna acción). Esta mala interpretación socavó el mensaje previsto de confianza y fiabilidad.

Al aventurarse en la prospección internacional a través de LinkedIn, es crucial comprender la región objetivo y sus matices de traducción específicos. Al aprovechar las capacidades de automatización de Linked Helper, puede adaptar cada mensaje al idioma y contexto cultural del destinatario, incluido el ajuste de las formas verbales y otros elementos lingüísticos. Esto garantiza que su comunicación resuene de manera efectiva y evite posibles escollos en los mercados extranjeros.

Puntos clave

  • Antes de realizar campañas de mensajes masivos en una nueva ubicación, es importante familiarizarse con las reglas del lenguaje comercial en LinkedIn. A continuación, se muestran ejemplos que ilustran las diferencias.
  • En algunos idiomas, las formas de los adjetivos, verbos y sustantivos dependen del género al que se refieren. Por lo tanto, al utilizar variables personalizadas en Linked Helper, puede adaptar el texto para el género de cada destinatario.
  • Puede utilizar ChatGPT para crear mensajes de presentación en diferentes idiomas y para revisiones gramaticales.
  • Nuestros desarrolladores han creado una tabla que puede ayudar a convertir nombres (por ejemplo, de caracteres latinos a cirílicos) para que coincidan con el texto del mensaje.

3 principales trampas lingüísticas a evitar al usar la automatización de LinkedIn

A continuación encontrará descripciones de problemas para los que tenemos soluciones gracias a la personalización en Linked Helper.

#1 El idioma en los negocios internacionales: diríjase a las personas con cortesía

Si bien la automatización ofrece eficiencia y escalabilidad, la importancia del idioma en los negocios es alta. Se deben considerar las diferencias culturales y lingüísticas al implementar la mensajería automatizada.

Diferentes culturas tienen normas y prácticas distintas cuando se trata de dirigirse a las personas en la comunicación comercial, reflejando sus valores, jerarquía y nivel de formalidad.

Aquí hay ejemplos específicos de comunicación comercial internacional:

  • Formalidad vs. Informalidad:

Cultura formal: En Japón, es costumbre dirigirse a alguien usando su apellido seguido de un título honorífico como “San” (por ejemplo, Sr. Tanaka o Tanaka-san).

Cultura informal: En los Estados Unidos, es común dirigirse a colegas o superiores por sus nombres de pila, incluso en entornos profesionales.

  • Título y Jerarquía:

Cultura jerárquica: En Corea del Sur, es importante dirigirse a alguien por su título profesional apropiado, como “Director Kim” o “Gerente Lee,” para mostrar respeto y reconocer su posición.

Cultura igualitaria: En Suecia, a los colegas y superiores se les suele llamar por sus nombres de pila, independientemente de su posición jerárquica.

  • Uso de apellidos:

Uso del apellido: En Alemania, es costumbre dirigirse a alguien usando su apellido, precedido por un título como “Herr” o “Frau” (por ejemplo, Herr Schmidt o Frau Müller).

Base de nombre de pila: En Australia, los colegas a menudo se dirigen entre sí por sus nombres de pila desde el comienzo de su relación profesional.

  • Sensibilidad cultural:

Cultura de Oriente Medio: En Arabia Saudita, es común dirigirse a alguien usando su nombre completo, incluido el nombre de su padre como señal de respeto (por ejemplo, Mohammed bin Abdullah Al-Saud).

Cultura china: Al dirigirse a alguien en un entorno empresarial en China, es apropiado utilizar su título profesional y apellido (por ejemplo, Director Zhang) para mostrar respeto.

  • Comunicación no verbal:

Reverencia: En la cultura japonesa, una ligera inclinación se utiliza a menudo como un gesto no verbal de respeto al saludar a alguien en un contexto empresarial.

Espacio personal: En las culturas árabes, mantener una distancia física más cercana durante las conversaciones es más aceptable en comparación con las culturas occidentales, donde a menudo se prefiere mantener el espacio personal.

#2 Declinaciones de nombres en diferentes idiomas según el género

Varios idiomas presentan variaciones en las declinaciones de nombres y formas verbales según el género. Aquí hay algunos ejemplos:

  • Idiomas eslavos: Idiomas como el ruso, polaco, checo y búlgaro tienen sistemas de declinación extensos que implican cambios en nombres y formas verbales según el género, caso y número.
  • Lenguas romances: Idiomas como el francés, español, italiano y portugués tienen sustantivos y pronombres con género, lo que lleva a variaciones en nombres y formas verbales según el género del sujeto u objeto.
  • Alemán: El alemán tiene distintas declinaciones para sustantivos masculinos, femeninos y neutros, afectando no solo a los nombres sino también a los pronombres y formas verbales.
  • Finlandés: El finlandés tiene un sistema de casos complejo, que incluye diferentes declinaciones para nombres y formas verbales dependiendo del género y el caso.
  • Letón y lituano: Los idiomas bálticos como el letón y el lituano tienen sistemas de declinación que implican cambios en nombres, adjetivos y formas verbales según el género, caso y número.

Exploremos ejemplos en diferentes idiomas:

Ejemplo 1: Letón

Al dirigirse a alguien en letón, el caso del nombre cambia. En inglés, estaría en el caso nominativo (Hi Margarita). Sin embargo, en letón, el nombre cambia según el caso (Sveiki, Margarīte). Linked Helper no tiene en cuenta esto al realizar acciones, ya que recupera el nombre del campo “firstname” en el perfil. Para solucionar esto, es necesario crear una variable personalizada. 

Ejemplo 2: Francés

En francés, es costumbre dirigirse a las personas como “Madame” o “Monsieur.” Sin embargo, en el contexto de la comunicación de LinkedIn en 2023, a menudo se utiliza un tono más informal, y es menos común usar “Madame” o “Monsieur.” En su lugar, un saludo informal como “Salut, Etienne!” es más apropiado.

¡Sin embargo, tenga cuidado con los adjetivos! Varían dependiendo del género:

  • “Vous êtes une actrice géniale” (Eres una gran actriz)
  • “Vous êtes un acteur génial” (Eres un gran actor)

Es importante conocer el género de la persona al usar adjetivos en su mensaje para garantizar una comunicación precisa y respetuosa.

#3 Traducir nombres para la relevancia cultural

Digamos que está enviando un mensaje a una audiencia griega y se encuentra con un perfil con el nombre “Ελένη Παπαδοπούλου” escrito en el alfabeto griego. Sin embargo, la información del perfil de la persona también incluye una versión en inglés de su nombre, que es “Eleni Papadopoulos.”

Para asegurar que la traducción del nombre se alinee en diferentes idiomas con el cuerpo del mensaje, sería apropiado convertirlo.

LinkedIn Growth Hub

ÚNASE A NUESTRA COMUNIDAD

Obtenga Herramientas Gratuitas, Scripts de Prospección, Consejos Internos y Networking Real

Soluciones: Cómo añadir diferentes idiomas a una campaña de automatización de LinkedIn

Consideraremos los siguientes 4 casos populares de prospección en polaco (cambios de forma de género), alemán (dirección específica de género), el mercado chino y en cirílico. El Caso 1 es el más avanzado y complejo, involucrando pasos que se pueden usar para el Caso 2.

Caso n.º 1 – Uso de variables para utilizar diferentes formas de verbos/sustantivos 

Situación: Necesitábamos escribir múltiples versiones de un mensaje de presentación en polaco para buscar especialistas en PPC. 

Aquí están los pasos involucrados:

Redacte su discurso

Por favor, revise la audiencia y redacte el texto principal del mensaje.

Probemos usar ChatGPT para la traducción. Como descubrimos, las formas verbales diferirán en el mensaje para mujeres y hombres.

Puede usar el siguiente prompt:

“Provide two versions of translations for men and women {your sentence}”

Hemos obtenido variaciones de mensajes para destinatarios masculinos y femeninos. 

#1 

Cześć [Imię],

Jestem od dawna subskrybentem Twojego profilu i podziwiam Twój doświadczenie jako specjalista PPC. Nasz zespół poszukuje utalentowanego specjalisty PPC do pracy w obszarze Google Ads i Facebook Ads. Oferujemy możliwość pomocy w formalnościach związanych z przeprowadzką do Stanów Zjednoczonych. Czy byłbyś zainteresowany omówieniem szczegółów podczas rozmowy?

#2

Cześć [Imię],

Jestem od dawna subskrybentką Twojego profilu i podziwiam Twoje doświadczenie jako specjalistka PPC. Nasz zespół poszukuje utalentowanej specjalistki PPC do pracy w obszarze Google Ads i Facebook Ads. Oferujemy możliwość pomocy w formalnościach związanych z przeprowadzką do Stanów Zjednoczonych. Czy byłabyś zainteresowana omówieniem szczegółów podczas rozmowy?

Hemos identificado las partes que difieren en el mensaje para destinatarios de diferentes géneros (negrita cursiva). Ahora, crearemos dos versiones de variables para estas formas basadas en el género. 

Es simple y no requerirá mucho tiempo, pero cada destinatario recibirá un mensaje gramaticalmente correcto.

Iniciar la campaña en Linked Helper

Puede consultar el manual sobre cómo iniciar correctamente la campaña. 

Una captura de pantalla del menú Elegir plantilla en Linked Helper
Crear una campaña en Linked Helper utilizando plantillas.

Puede comenzar con una “Campaña vacía” o elegir una plantilla para crear una secuencia de mensajes. En una campaña vacía, luego puede agregar cualquier acción con la audiencia seleccionada.

Si solo está calentando a la audiencia, puede elegir “Dar me gusta y comentar publicaciones y artículos” como primera acción “Invitar a contactos de 2.º y 3.er nivel”.

Seleccionar la audiencia y aplicar filtros

Linked Helper le permite seleccionar personas de diferentes fuentes. Puede leer sobre cómo filtrar personas para campañas en nuestro blog. 

Para nuestra campaña, hemos seleccionado a todos los especialistas en PPC en Polonia que hablan polaco (perfil de idioma: Polaco). 

Una captura de pantalla de búsqueda filtrada en LinkedIn usando palabras clave y ubicación.
Un ejemplo de búsqueda de personas en Polonia utilizando palabras clave para una campaña regional.

En la sección “Recopilar”, elija “Empezar a recopilar.”

Una captura de pantalla del menú en Linked Helper para recopilar personas de una búsqueda en LinkedIn
Haga clic en Empezar a recopilar para reunir personas ordenadas de una búsqueda en Linked Helper.

Una vez que se detenga la recopilación, verá que todos los perfiles de los resultados de la búsqueda están ahora en la Cola.

Descargar el CSV desde la sección Listas en el software

Después de la recopilación, abra Cola -> Todos -> Icono de descarga.

Una captura de pantalla del menú en Linked Helper para descargar perfiles de una búsqueda
Para descargar un archivo CSV con una audiencia objetivo, abra la sección de Cola en Linked Helper.
Una captura de pantalla del menú en Linked Helper para descargar perfiles de una búsqueda
Seleccione la configuración del archivo CSV y descárguelo a través de Linked Helper.

Descargar el CSV y convertirlo a Excel

Puede hacer esto fácilmente abriendo el archivo con la Importación de Excel.

Lea las instrucciones detalladas en el manual. 

! Después de guardar el archivo en formato Excel, puede cargarlo sin errores al servicio para la detección automática de género.

Clasificar leads por género en el archivo

Puede usar un servicio de terceros para clasificar a las personas por género. Para una mejor precisión, seleccione el reconocimiento de género basado en nombres completos en la configuración. Al registrarse, recibirá 5000 créditos, y el servicio cobra 1 crédito por determinación de género por nombre.

Una captura de pantalla del menú en un servicio de adivinador de género para la identificación masiva de género de listas de usuarios.
Puede utilizar el servicio para la identificación automática de género basada en los nombres completos en la lista de individuos.

Después de unos minutos, puede descargar el archivo con los géneros asignados.

Una captura de pantalla de un servicio de adivinador de género para la identificación masiva de género de listas de usuarios.
Un archivo listo para descargar con género asignado para una lista de individuos.

Verificar el género y crear variables

Después de descargar, verifique manualmente que el género esté asignado correctamente en la tabla.

Una captura de pantalla de Excel donde se asigna el género a cada lead.
Un archivo listo visto en Excel con género asignado para una lista de individuos.

A continuación, crearemos variables para cambiar las formas de las palabras según el género.

  1. Copie la columna con los géneros asignados.
  2. Cree un nuevo nombre para esta columna, “cs_specjalista.” Al cargarla en Linked Helper, el software tratará esta columna como variables para cada destinatario.
Una captura de pantalla de Excel donde se asigna el género a cada lead.
Copie la columna con un género específico para cambiar el nombre a la variable específica de género más tarde.
  1. Luego, reemplace los valores en la columna cs_specjalista con la forma de la palabra adecuada para el género usando el reemplazo automático.
Una captura de pantalla de Excel con la función de reemplazo automático.
Un ejemplo de reemplazo rápido de la forma de palabra requerida según el género en Excel usando el reemplazo automático.

Haga lo mismo para la forma de la palabra “byłbyś zainteresowany.” Copie la columna con el género y cambie los valores usando el reemplazo automático.

Como resultado, hemos obtenido la forma de palabra coincidente para cada género en la forma gramatical correcta.

Una captura de pantalla de Excel con columnas de variables para diferentes géneros
Un archivo de ejemplo con variables intercambiables para formas de palabras basadas en el género.

Guarde el documento como CSV.

Añadir el archivo al CRM de Linked Helper

Abra la pestaña CRM y seleccione el icono de la celda. Suba el archivo que acaba de guardar con las variables. El CRM está desactivado de forma predeterminada, y esta función debe habilitarse en los complementos. 

Una captura de pantalla de la configuración de Linked Helper para la carga de CSV al CRM.
Configuración de Linked Helper para cargar un archivo con variables para mensajes de CRM.
Una captura de pantalla del mensaje de Linked Helper confirmando la carga exitosa de CSV con variables personalizadas.
Mensaje de Linked Helper confirmando la carga exitosa del archivo con variables para mensajes CRM.

¡Tenga en cuenta que los nombres de las columnas deben estar estrictamente en la primera fila!

Cuando vaya a su campaña en el menú Listas o Cola, verá que cada lead tiene un valor de variable asignado.

Una captura de pantalla de Linked Helper con variables personalizadas para cada lead.
Un ejemplo de variables para cada lead en una campaña en Linked Helper después de cargar un archivo.

Consejo: Puede utilizar el botón de Vista previa para revisar el mensaje automatizado (invitación con un mensaje, mensaje a conexiones, etc.) cuando ya tenga leads con variables asignadas en la Cola.

Un ejemplo de variables para cada lead en una campaña en Linked Helper después de cargar un archivo.
Un ejemplo de variables para cada lead en una campaña en Linked Helper después de cargar un archivo.

Introducir el texto en el software y previsualizarlo

Ahora puede volver a la campaña y configurar el texto del mensaje después del me gusta y la invitación. Copiaremos el texto en la acción Mensaje a conexiones de 1.er nivel y usaremos variables.

Una captura de pantalla de Linked Helper con variables personalizadas en el texto de cada mensaje.
Un ejemplo de variables para cada lead en una campaña en Linked Helper después de cargar un archivo.

Caso n.º 2 Guía rápida para personalizar mensajes según el género 

Digamos que desea agregar un saludo en alemán basado en el género. El proceso es similar al caso mencionado anteriormente. Sin embargo, en este caso, tendrá una variable: un saludo basado en el género.

Lista de verificación:

  • Redacte un mensaje para la audiencia. Intente traducirlo usando ChatGPT.
  • Seleccione la audiencia a través de Linked Helper.
  • Descargue el archivo CSV y conviértalo a Excel.
  • Determine el género de los individuos usando Gender Guesser.
  • Cree una columna con la variable cs_Herr/Frau y realice un reemplazo automático copiando la columna de género.
  • Suba el archivo CSV con la variable al CRM de Linked Helper.
  • Configure el texto de los mensajes con la variable.

Descargue Linked Helper 2

y obtenga una prueba gratuita de 14 días ahora mismo

DESCARGAR

Si aún no está en nuestra lista de usuarios, únase a nosotros.
Le ofrecemos una versión de prueba para que inicie su experiencia con nuestra herramienta para LinkedIn.

Caso n.º 3 Necesidad de aplicar un título para el mercado de China o Corea del Sur

Necesita realizar prospección a CEOs y Directores en China. Como hemos determinado, es necesario utilizar un título y un apellido en esta región.

Puede seleccionar las variables preexistentes Posición y Apellido en Linked Helper. 

Una captura de pantalla de Linked Helper con variables integradas.
Un ejemplo de cómo se ven las variables integradas en Linked Helper.

Caso n.º 4 Guía rápida para traducir nombres al idioma local

Suponga que necesita realizar prospección a una audiencia cuyo idioma está en cirílico, y desea escribirles en ese idioma. En ese caso, si el nombre en el perfil está escrito en caracteres latinos, el software lo utilizará. 

¡La importancia del idioma, incluido el uso del alfabeto apropiado, en la comunicación en línea es alta! 

El filtro de Idioma del perfil en LinkedIn no siempre funciona, por lo que es necesario volver a verificar los nombres después de recopilarlos y traducirlos.

El mensaje podría verse así:

Привіт, Iryna. Я вже довгий час читаю твої статті і хотіла б запропонувати тобі чудову можливість з релокацією.

✅  En lugar de:

Привіт, Ірино. Я вже довгий час читаю твої статті і хотіла б запропонувати тобі чудову можливість з релокацією.

Solución:

  1. Para traducir nombres, nuestros desarrolladores han creado este archivo. Lea las instrucciones detalladas sobre cómo utilizar este archivo.
  2. Si tiene una lista de nombres en caracteres latinos descargada de Linked Helper, puede usar ChatGPT para traducir los nombres en masa. Luego puede usarlos en nuestro archivo de conversión. 
Una captura de pantalla de ChatGPT mostrando nombres traducidos en ucraniano.
Un ejemplo de cómo ChatGPT puede traducir una lista de nombres al idioma y alfabeto deseados.

Por lo tanto, puede ver que Linked Helper, junto con ChatGPT, puede ayudarle enormemente en la traducción para la prospección y nuevos mercados. Es crucial comprender a fondo a su audiencia objetivo antes de que su mensaje llegue a miles de personas. Al emplear los métodos descritos anteriormente, puede adaptar sus mensajes para satisfacer las preferencias de cada destinatario, teniendo en cuenta cualquier matiz específico del idioma.

5 1 vote
Article Rating

About the author

Subscribe
Notify about
guest

0 comments
Old
New Popular
Intertext Reviews
View all comments